-
1 выражать сочувствие
Syn: сочувствоватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > выражать сочувствие
-
2 сочувствие
ср.;
(к кому-л./чему-л.) sympathy (with/for) выражать свое сочувствие (кому-л./чему-л.) ≈ to express sympathy (with) из сочувствия ≈ out of sympathy искать сочувствия ≈ to seek smb.'s sympathy не встречать сочувствия ≈ to meet with no sympathy вызвать сочувствие ≈ to gain sympathyБольшой англо-русский и русско-английский словарь > сочувствие
-
3 sympathize
verb1) сочувствовать, выражать сочувствие (with)2) благожелательно относиться; симпатизировать (with)Syn:console* * *1 (0) одобрительно относиться2 (v) выражать сочувствие; разделять чувства; симпатизировать; соответствовать; сострадать; сочувствовать* * ** * *(Amer.) [sym·pa·thize || 'sɪmpəθaɪz] v. сочувствовать, выражать сочувствие, благожелательно относиться, симпатизировать* * *симпатизироватьсоболезноватьсострадатьсочувствоватьсочувствуйте* * *1) сочувствовать, выражать сочувствие (with) 2) благожелательно относиться; симпатизировать (with) -
4 snivel
ˈsnɪvl
1. сущ.
1) а) сопли Syn: snot б) насморк
2) хныканье Syn: whimpering, complaining
3) демонстративное проявление чувств;
лицемерие
2. гл.
1) а) распускать сопли б) высморкать нос
2) хныкать;
шмыгать носом Syn: whimper
2.
3) а) пускать слезу;
всхлипывать б) лицемерно выражать сочувствие сопли (легкий) насморк (the *s) - to have the *s хлюпать носом хныканье причитания;
сетования, жалобы;
лицемерное сочувствие распускать сопли шмыгать носом, сопеть;
всхлипывать хныкать, распускать нюни причитать;
лицемерно выражать сочувствие и т. п. snivel причитать;
лицемерно выражать сочувствие ~ распускать сопли ~ слезливое лицемерие ~ сопли ~ хныканье ~ хныкать, плакаться -
5 sympathize
ˈsɪmpəθaɪz гл.
1) сочувствовать, выражать сочувствие( with) We all sympathize with the Brown family about the loss of their son. ≈ Мы все приносим соболезнования семье Браун в связи с потерей сына. Syn: console
2) благожелательно относиться;
симпатизировать( with) сочувствовать, сострадать;
выражать сочувствие;
разделять чувства - to * with smb. сочувствовать кому-л.;
жалеть кого-л. - she *s with poor Mary она жалеет бедную Мери, она сочувствует бедной Мери - to * with smb. in his /her/ feelings разделять чьи-л. чувства - I * with you in your anxiety я разделяю ваше беспокойство благожелательно, одобрительно относиться;
симпатизировать - to * with smb.'s scheme благожелательно относиться к чьему-л. плану, одобрить чей-л. план согласовываться;
соответствовать sympathize благожелательно относиться;
симпатизировать (with) ~ сочувствовать, выражать сочувствие (with)Большой англо-русский и русско-английский словарь > sympathize
-
6 sympathize
['sɪmpəθaɪz]1) Общая лексика: благожелательно отнестись, благожелательно относиться, выражать симпатию, выражать сочувствие (кому-л. - with), выражать сочувствие, выразить сочувствие, одобрительно относиться, разделять чувства, симпатизировать, соответствовать, сострадать, сочувствовать, поддерживать, быть в согласии, соболезновать2) Макаров: жалеть -
7 snivel
['snɪv(ə)l]1) Общая лексика: всхлипывать, запричитать, захныкать, лицемерно выражать сочувствие, лицемерно выразить сочувствие, ныть, нытьё, плакаться, поплакаться, причитать, распускать нюни, распускать сопли, распустить сопли, слезливое лицемерие, сопеть, сопли, хныканье, хныкать, насморк (the snivels; легкий)2) Телевидение: тёмная вертикальная полоса в правой части экрана3) Макаров: жалобы, лицемерное сочувствие, причитания, сетования, шмыгать носом, лицемерно выражать сочувствие (и т.п.) -
8 snivel
1. noun1) хныканье2) слезливое лицемерие3) сопли2. verb1) хныкать, плакаться2) причитать; лицемерно выражать сочувствие3) распускать сопли* * *1 (0) жалобы2 (n) лицемерное сочувствие; насморк; причитания; сетования; сопли; хныканье3 (v) распускать сопли; сопеть; шмыгать носом* * ** * *[sniv·el || 'snɪvl] n. сопли, хныканье, слезливое лицемерие v. хныкать, плакаться, причитать* * *соплихныканье* * *1. сущ. 1) а) сопли б) насморк 2) хныканье 3) демонстративное проявление чувств 2. гл. 1) а) распускать сопли б) высморкать нос 2) хныкать; шмыгать носом 3) а) пускать слезу б) лицемерно выражать сочувствие -
9 express
1. Iwhat do you want to express? что вы хотите сказать?;2. IIIexpress smth.1) express one's wish (one's opinion, one's mind, one's thoughts, one's beliefs, the truth, a principle. one's regret, one's gratitude, one's appreciation of smth., one's refusal, etc.) высказывать /выражать/ свое (по)желание и т.д.; I don't know how to express it я не знаю, как это выразить; I don't know how to express my meaning не знаю, как сформулировать /выразить/ свою мысль; words can't express it этого не выразить словами; express one's feelings /one's sentiment/ (one's joy, one's sorrow, etc.) выражать свои чувства и т.д.; а face that expresses nothing лицо, которое ничего не выражает /лишенное всякого выражения/; his face expressed energy его лицо дышало энергией2) the sign (the symbol, etc.) expresses addition (multiplication, the relation between x and y, etc.) этот знак и т.д. обозначает сложение и т.д.3. IVexpress smth. in some manner express smth. eloquently (precisely, lucidly, vaguely, frankly, publicly, repeatedly, grimly, poetically, etc.) красноречиво и т.д. выражать что-л. /высказываться по поводу чего-л./; it is too complicated to express verbally это слишком сложно и не поддается словесному выражению; это настолько сложно, что словами не передашь; he expressed his ideas strongly он настойчиво выражал /высказывал/ свои мысли; she expressed her wishes somewhat arrogantly она высказала свои пожелания в довольно наглой форме4. XIbe expressed by smth. it cannot be expressed by words этого не выразить словами5. XVIII1) express oneself I don't know how to express myself я не знаю, как это лучше сказать /выразить словами/; express oneself in smth. he expressed himself in his letters в письмах он изливал [свою] душу; children express themselves in play дети выражают себя в играх; express oneself in some manner express oneself clearly (very vaguely, fluently, crudely. coherently, calmly and judicially, etc.) ясно и т.д. выражать свой мысли; express oneself in some manner on smth. express oneself strongly (carefully, clearly and forcibly, very positively, officially, etc.) on the subject резко и т.д. высказываться по данному вопросу; express oneself in some language express oneself in good English (in one's own language, correctly in German, etc.) объясняться /говорить/ на хорошем английском языке и т.д.; I have difficulty expressing myself in Russian мне трудно объясняться по-русски2) express oneself for (against, etc.) smth. express oneself strongly for /in favour of/ peace settlement (against his nomination, etc.) выступать в защиту мирного урегулирования и т.д.6. XXI1express smth. by smth. express smth. by words (by a look, by gesture, by an euphemism, etc.) выражать что-л. словами и т.д.; express smth. in smth. express smth. in good English (in French, in one's own tongue, etc.) выражать /высказывать/ что-л. на хорошем английском языке и т.д.; how do you express it in English? как это выразить /сказать/ по-английски?; express smth. in a few words (in the medium of words) выразить что-л. в нескольких словах (при помощи слов); express smth. at smth. express one's joy at the good news (one's deep regret at his untimely death, one's condolences at her bereavement, etc.) выражать /высказывать/ радость по поводу доброй вести и т.д.; express smth. with /to /smb. express sympathy with the husband (one's heartfelt thanks to smb., etc.) выражать сочувствие мужу и т.д.; express smth. on smth. I cannot express thoughts on paper я не умею выражать свои мысли на бумаге7. XXIIexpress smth. by doing smth. express one's anger by shouting (one's joy by cheering, one's sympathy by applauding, etc.) выражать свой гнев в крике и т.д.8. XXVexpress how... (what..., etc.) I cannot express how grateful I am to you (how grateful I am for your help, how much I appreciate your help, what I feel, etc.) я не могу выразить [словами], как я вам признателен и т.д. -
10 snivel
1. [ʹsnıv(ə)l] n1. 1) сопли2) (the snivels) (лёгкий) насморк2. хныканье3. причитания; сетования, жалобы; лицемерное сочувствие2. [ʹsnıv(ə)l] v1. распускать сопли2. шмыгать носом, сопеть; всхлипывать3. хныкать, распускать нюни4. причитать; лицемерно выражать сочувствие и т. п. -
11 sympathize with
1) Общая лексика: жалеть (кого-л.), сочувствовать (кому-л.), выражать поддержку, выражать сочувствие2) Деловая лексика: симпатизировать -
12 extend
ɪksˈtend гл.
1) а) простирать(ся), тянуть(ся) ;
длиться The forest extends beyond the border. ≈ Лес тянется за границу. The border extends to the river. ≈ Граница тянется до реки. The plateau extends for many miles. ≈ Плато тянется на много миль. The strike has extended over 22 weeks. ≈ Забастовка длилась 22 недели. Syn: reach, stretch б) расширять( о помещении) The way in which this inn had gone on extending. ≈ То, как расширялся этот постоялый двор. в) продолжать, удлинять( о дороге, тропинке, шоссе и т.п.) ;
перен. продлевать, оттягивать( о сроке) We extended the fence to the edge of our property. ≈ Мы продолжили ограду до конца нашего участка. The cold wave extended into March. ≈ Холодная погода продолжалась и в марте. г) воен. рассыпаться цепью, разворачиваться в цепь ∙ Syn: elongate, lengthen, prolong, protract, stretch, widen, continue Ant: contract, narrow, shorten, shrink, terminate, truncate, cut short
2) а) распространять влияние, расширять сферу влияния His power extends over the whole country. ≈ Его влияние распространяется на всю страну. Syn: spread б) оказывать протекцию, покровительство, "брать под крыло" в) оказывать знаки внимания, хорошо относиться к кому-л. To all she smiles extends. ≈ Она всем улыбается.
3) а) протягивать (особенно о руке) It is necessary to parry with the arm a little extended. ≈ Парировать удар нужно немного вытянутой рукой. They extended a warm welcome to us. ≈ Они нас тепло встретили. Now suddenly extending his arms immoderately. ≈ Вот внезапно он страстно протягивает руки (Майкл Найман, "Поцелуй"). Syn: convey б) тянуть, вытягивать, натягивать( проволоку между столбами и т. п.) Syn: stretch, strain в) вытягивать ноги, расслабляться( о человеке)
4) спорт напрягать силы, собираться, делать рывок;
также о животных в цирке, манеже и т.п. The horse is made to extend himself. ≈ Лошадь создана для упражнений. The main interest will be to see how he extends himself on the race-course. ≈ Наиболее интересно будет посмотреть, каких пределов он сможет достичь в забеге.
5) а) писать расшифровку стенографической записи б) писать, выписывать полностью, раскрывая сокращения
6) а) юр. подавать протест б) юр. вступать во владение недвижимым имуществом по праву изъятия за долги протягивать, вытягивать, простирать - to * a helping hand (to) протянуть руку помощи - she *ed both her hands to him она протянула ему обе руки натягивать - to * a rope across the street натянуть канат поперек улицы простираться, тянуться - the garden *s as far as the river сад доходит до самой реки - the road *s for miles and miles дорога тянется на много миль выходить за границы, пределы - his knowledge of Russian does not * beyond small talk его знания русского языка хватает только на то, чтобы вести светскую беседу /говорить о пустяках/ тянуться, продолжаться - a custom *ing back over many generations обычай, уходящий в глубь поколений - his researches *ed over ten years его научная работа растянулась на десять лет расширять;
удлинять;
растягивать, увеличивать - to * a school building расширить школьное здание - to * the city boundaries расширить границы города - to * a railway line to X довести железнодорожную линию до X - to * the reach (спортивное) увеличить проводку весла (в гребле) ;
увеличить предел досягаемости - by that time the fire had greatly * itself к тому времени огонь сильно распространился расширять, углублять;
усиливать - *ing one's potential through job training расширить свои возможности путем повышения квалификации распространять, расширять - to * power распространить власть - penal consequences cannot be *ed to these activities эти действия не подлежат наказанию в уголовном порядке;
уголовная наказуемость не распространяется на эти действия - his authority was *ed to new departments в его ведение перешли новые отделы распространяться( на что-л.) - his jurisdiction *ed over the whole area его юрисдикция распространилась на всю территорию продлить, оттянуть, удлинить( срок) ;
пролонгировать - to * a visit for another day продлить пребывание на один день - endeavour to get the time *ed until the end of next month усилия с целью добиться отсрочки до конца будущего месяца длиться, продолжаться - his visit will * from... to... его визит будет продолжаться с... по... - the exhibition will * for a fortnight выставка продлится две недели предоставлять (займы и т. п.) ;
оказывать (услуги и т. п.) - to * credit to customers продавать в кредит - to * aid to the needy оказывать помощь нуждающимся - to * special privilege to smb. ставить кого-л. в привилегированное положение - to * an invitation послать приглашение - to * a warm welcome радушно встречать или приглашать выказывать, выражать (сочувствие и т. п.) ;
проявлять (внимание) - to * good wishes высказывать добрые пожелания, посылать привет - to * thanks выразить благодарность - to * felicitations on /upon/ the birth of a son поздравить с рождением сына выжимать все возможное( из кого-л., чего-л.) - to * a horse гнать лошадь во весь опор - he does not * himself он не выкладывается целиком( в спорте и т. п.) ;
он не надрывается на работе - he could work long and hard without seeming to * himself он мог работать долго и упорно без всякого видимого напряжения (техническое) наращивать (трубопровод, кабель, конвейер) (военное) (спортивное) размыкать, рассыпать цепью;
расчленять - *! разомкнись! (команда) - to * one's flank растянуть фланг рассыпаться цепью (специальное) детализировать > to * shorthand notes расшифровать стенограмму extend вытягивать;
натягивать (проволоку между столбами и т. п.) ~ исполнять судебный приказ о производстве оценки имущества должника ~ (обыкн. pass) спорт. напрягать силы ~ оказывать (покровительство, внимание - to) ;
to extend sympathy and kindness (to smb.) проявить симпатию и внимание (к кому-л.) ~ переносить запись ~ пересчитывать для получения общей суммы ~ предоставлять ~ предоставлять заем ~ продлевать, пролонгировать ~ продлевать ~ пролонгировать ~ простирать(-ся) ;
тянуть(ся) ~ протягивать;
to extend one's hand for a handshake протянуть руку для рукопожатия ~ разносить ~ распространять (влияние) ~ распространять(ся) ~ воен. рассыпать(ся) цепью ~ расширять (дом и т. п.) ;
продолжать (дорогу и т. п.) ;
удлинять, продлить, оттянуть (срок) ~ вчт. расширять ~ расширять ~ увеличивать ~ увеличивать выход продукта добавками, примесями (обыкн. ухудшающими качество) ~ удлинять ~ протягивать;
to extend one's hand for a handshake протянуть руку для рукопожатия ~ оказывать (покровительство, внимание - to) ;
to extend sympathy and kindness (to smb.) проявить симпатию и внимание (к кому-л.) -
13 extend
[ıkʹstend] v1. 1) протягивать, вытягивать, простирать2) натягивать2. 1) простираться, тянуться2) выходить за границы, пределыhis knowledge of Russian does not extend beyond small talk - его знания русского языка хватает только на то, чтобы вести светскую беседу /говорить о пустяках/
3) тянуться, продолжатьсяa custom extending back over many generations - обычай, уходящий в глубь поколений
his researches extended over ten years - его научная работа растянулась на десять лет
3. 1) расширять; удлинять; растягивать, увеличиватьto extend a railway line to X - довести железнодорожную линию до X
to extend the reach - спорт. а) увеличить проводку весла ( в гребле); б) увеличить предел досягаемости
by that time the fire had greatly extended itself - к тому времени огонь сильно распространился
2) расширять, углублять; усиливатьextending one's potential through job training - расширить свои возможности путём повышения квалификации
4. 1) распространять, расширятьto extend power [influence] - распространить власть [влияние]
penal consequences cannot be extended to these activities - эти действия не подлежат наказанию в уголовном порядке; уголовная наказуемость не распространяется на эти действия
his authority was extended to new departments - в его ведение перешли новые отделы
2) распространяться (на что-л.)his jurisdiction extended over the whole area - его юрисдикция распространилась на всю территорию
5. 1) продлить, оттянуть, удлинить ( срок); пролонгироватьendeavour to get the time extended until the end of next month - усилия с целью добиться отсрочки до конца будущего месяца
2) длиться; продолжатьсяhis visit will extend from... to... - его визит будет продолжаться с... по...
the exhibition will extend for a fortnight - выставка продлится две недели
6. предоставлять (займы и т. п.); оказывать (услуги и т. п.)to extend special privilege to smb. - ставить кого-л. в привилегированное положение
to extend an invitation [congratulations] - послать приглашение [поздравления]
to extend a warm welcome - радушно встречать или приглашать
7. выказывать, выражать (сочувствие и т. п.); проявлять ( внимание)to extend good wishes - высказывать добрые пожелания, посылать привет
to extend felicitations on /upon/ the birth of a son - поздравить с рождением сына
8. выжимать всё возможное (из кого-л., чего-л.)he does not extend himself - а) он не выкладывается целиком (в спорте и т. п.); б) он не надрывается на работе
he could work long and hard without seeming to extend himself - он мог работать долго и упорно без всякого видимого напряжения
9. тех. наращивать (трубопровод, кабель, конвейер)10. воен., спорт.1) размыкать, рассыпать цепью; расчленять2) рассыпаться цепью11. спец. детализировать♢
to extend shorthand notes - расшифровать стенограмму -
14 sympathize
[ʹsımpəθaız] v (with)1. сочувствовать, сострадать; выражать сочувствие; разделять чувстваto sympathize with smb. - сочувствовать кому-л.; жалеть кого-л.
she sympathizes with poor Mary - она жалеет бедную Мери, она сочувствует бедной Мери
to sympathize with smb. in his /her/ feelings - разделять чьи-л. чувства
2. благожелательно, одобрительно относиться; симпатизироватьto sympathize with smb.'s scheme [with smb.'s ambition] - благожелательно относиться к чьему-л. плану [к чьему-л. стремлению], одобрять чей-л. план [чьё-л. стремление]
3. согласовываться; соответствовать -
15 sympathize
ˈsɪmpəθaɪzсочувствовать, выражать сочувствие (with), симпатизировать, быть в согласии -
16 snivel
[`snɪvl]соплинасморкхныканьедемонстративное проявление чувств; лицемериераспускать сопливысморкать носхныкать; шмыгать носомпускать слезу; всхлипыватьлицемерно выражать сочувствиеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > snivel
-
17 sympathize
[`sɪmpəθaɪz]сочувствовать, выражать сочувствиеблагожелательно относиться; симпатизироватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sympathize
-
18 extend
1. IIextend somewhere extend westwards (Londonwards, far and wide, etc.) простираться /тянуться/ на запад и т.д.2. IIIextend smth.1) extend the frontiers of a state (the boundaries of a park, the city boundaries, etc.) расширять границы государства и т.д.; extend a schoolhouse увеличивать площадь школьного здания (за счет пристройки, надстройки и т.п.), extend one's premises снять или получить дополнительную площадь; extend a railway (a fence, a wall, etc.) протянуть дальше железную дорогу и т.д.; extend a line удлинять /продолжать/ линию; extend one's business расширить дело; extend one's influence (one's power, one's operations, etc.) распространить влияние и т.д.; extend one's connections наладить более широкие связи2) extend one's leave (smb.'s visit, etc.) продлить отпуск и т.д.3) book. extend one's arm (one's hand, one's leg) протянуть вытянуть/ руку и т.д.3. VIIextend smth. to do smth. extend the application of the rule to cover this case распространить правило и на этот случай4. XIIhave (get) smth. extended have (get) a visa extended (the term extended, the time extended until the end of next month, etc.) продлить визу и т.д.; добиться продления визы и т.д.5. XVI1) extend for some distance extend for many kilometres (for miles and miles, for miles in both directions, to the length of 10 miles, etc.) тянуться /простираться/ на многие километры и т.д.; extend to some place /as far as some place / extend to Europe (to China, etc.) доходить до Европы и т.д.; extend as far as the river доходить /простираться/ до самой реки; extend from some place to some place extend from China to Europe простираться от Китая до Европы; extend through some place extend through several countries проходить через несколько стран; extend beyond smth. his power extends beyond his country (beyond this place, beyond the seas, etc.) его могущество /власть/ простирается /распространяется/ далеко за пределы страны и т.д.2) extend for (till, into, from... to /till/..., etc.) some time the exhibition (the conference, smb.'s visit, etc.) will extend for a fortnight (till Wednesday, from Wednesday to Saturday, from May till October, etc.) выставка и т.д. продлятся /будет продолжаться/ две недели и т.д.; extend into months (over a period of several years, over ten weeks, etc.) растягиваться на месяцы и т.д., продолжаться месяцами и т.д.; extend to smth. the chapter extends to a hundred pages глава занимает /в этой главе/ сто страниц6. XXI11) extend smth. to (into, over, etc.) smth. extend the railroad to the border протянуть /проложить/ железную дорогу до границы; extend the novel to three volumes растянуть роман на целых три тома; extend one's influence over smb. распространить свое влияние на кого-л.; extend one's power and influence into neighbouring countries подчинить соседние страны своей власти и влиянию2) extend smth. across (to, under, etc.) smth. extend a rope across the street (under the arch, over the bridge, etc.) протянуть веревку через улицу и т.д.; extend one's arm to the full length вытянуть руку на всю длину3) extend smth. into (for) some time extend one's visit into months (into years, etc.) растянуть свой визит на несколько месяцев и т.д.; extend the time for a few days растянуть срок на несколько дней4) extend smth. to smb. offic. extend help to poor people оказывать помощь бедным; extend a helping hand to one's friends протянуть руку помощи друзьям; extend sympathy to smb. выражать сочувствие кому-л.; extend kindness to one's neighbours проявлять любезность в отношении соседей; extend an invitation to smb. приглашать кого-л.: extend congratulations to smb. поздравлять кого-л.; extend a welcome to smb. USA оказывать радушный прием кому-л., проявлять радушие по отношению к кому-л. -
19 snivel
-
20 sympathize
['sɪmpəθaɪz]гл.1) сочувствовать, выражать сочувствиеWe all sympathize with the Brown family about the loss of their son. — Мы все приносим соболезнования семье Браунов в связи с потерей сына.
Syn:2) благожелательно относиться; симпатизировать
См. также в других словарях:
выражать сочувствие — соболезновать, делить горе, сочувствовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выражать сочувствие — Syn: сочувствовать … Тезаурус русской деловой лексики
выражать — благодарность • действие выражать глубокое соболезнование • демонстрация выражать глубокую благодарность • демонстрация выражать глубокую признательность • демонстрация выражать готовность • демонстрация выражать желание • демонстрация выражать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
сочувствие — выражать сочувствие... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сочувствие отзывчивость, благожелательность, симпатия, благосклонность, жалость, благожелательство, сострадание,… … Словарь синонимов
сочувствие — вызвать сочувствие • действие, каузация выражать сочувствие • демонстрация искать сочувствия • модальность, стремление проникнуться сочувствием • действие, непрямой объект, начало сочувствие принадлежит • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
выражать соболезнование, сожаление, сострадание, сочувствие — См … Словарь синонимов
выражать соболезнование — выражать (сожаление, сострадание, сочувствие), (со)жалеть, сочувствовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия
демонстрация — (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация (не) подавать признаков • демонстрация (не) скрывать радости • Neg, демонстрация (не) скрывать раздражения • Neg, демонстрация анализ показал • субъект, демонстрация анализ показывает • субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
сочувствовать — Сострадать, жалеть, симпатизировать. Ср. жалеть … Словарь синонимов
соболезновать — См … Словарь синонимов